Образец заполнения визы во францию в 2022 году

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Образец заполнения визы во францию в 2022 году». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

  • Какие страны ЕС и Шенгенской зоны открыты для россиян
  • Через какие страны россияне попадают в Европу
  • Как попасть в Испанию
  • Как попасть в Италию
  • Как попасть во Францию
  • Какие сложности ждут туристов, которые планируют ехать в закрытые страны

Как путешественнику из России попасть в закрытые страны Европы

Подача заявлений на получение виз, только для этих категорий, осуществляется по предварительной записи в одном из 18 визовых центрах VFS Global, собирающих заявления на визы для Франции на территории России: 5 дней в неделю в Москве, по понедельникам, вторникам и средам в Санкт-Петербурге, по понедельникам в Екатеринбурге, Казани, Краснодаре и Ростове-на-Дону, один понедельник каждые 2 недели в остальных визовых центрах.

  • Ковид 19 и рейсы во Францию — ответы на частые вопросы
  • COVID-19 — Условия въезда во Францию
  • Возобновление выдачи краткосрочных виз: обновление 3-5 летних виз, выданных Францией
  • Запрет на перемещение между Францией и странами, не входящими в состав Евросоюза, за исключением очень настоятельных причин
  • Новые условия въезда во Францию c 18/01/2021
  • france.fr
  • service-public.fr
  • gouvernement.fr
  • data.gouv.fr
  • legifrance.gouv.fr
  • diplomatie.gouv.fr

Анкета на визу во Францию — официальный документ. Когда будете её подписывать, расписаться нужно в точности как в загранпаспорте. Здесь я сам едва не погорел. За годы офисной работы подпись значительно упростилась, и я, не глядя, подмахнул анкету этим упрощенным автографом. Разница была значительной, а ошибку понял уже после подачи документов. В результате получил несколько дней стресса, но анкету всё-таки пропустили. Повторять не советую, с подписью будьте внимательны.

Если в процессе заполнения допустили ошибку, не торопитесь распечатывать новый бланк. Регламент допускает исправления, и на решении о выдаче визы это никак не повлияет. Зачеркнуть ошибку можно горизонтальной чертой, а правильные сведения записать в оставшиеся клетки. Если свободного места из-за ошибки не хватило, можно вынести этот пункт, указав его номер, на отдельный чистый лист А4, и приложить его к анкете. Хотя, способ с дополнительным листом я бы советовал использовать только как крайнюю меру, если вы ограничены во времени или негде распечатать новый бланк.

Номера пунктов совпадают для бланков на всех языках, для удобства их названия переведены на русский. Для разбора я взял за основу бланк на английском языке, заполнять будем на нём же, поскольку это самый популярный вариант.

Вписываем латинскими буквами в точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Римский-Корсаков» в анкете должна быть написана как «RIMSKII KORSAKOV».

Переписывайте латиницей из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяйте на пробел. Например, если Игорь в загранпаспорте значится как «IGOR’», в анкете символ «’» писать не надо, останется просто «IGOR». Сюда же вписывайте отчество транслитом, отступив немного после имени. В заграничном паспорте РФ отчество на латинице не дублируется, поэтому нужно прибегнуть к общим правилам транслитерации.

В формате ДД/ММ/ГГГГ: 25/03/1987, например.

Имеется ввиду населенный пункт/район, и лучше указать его современное название (если поменялось). Варианты: «MOSCOW», «KALUGA», «VORONEZH» и т.д.

Среди заядлых путешественников, рожденных в СССР, не утихают споры по поводу этого пункта. Одни говорят, что нужно писать старое название — «SSSR», другие настаивают на написании современного названия страны, в которой родились. Моя анкета на визу во Францию получила здесь вариант «RUSSIA», хотя родился я в СССР. Всем, кто родился до 1991 года включительно на территории бывшего Союза, также советую указывать современные названия постсоветских стран: «KAZAKHSTAN», «BELARUS», «UKRAINE», «UZBEKISTAN» и т.д.

Если вы сейчас гражданин России, вписываете «RUS», даже если приобрели гражданство вчера. Если у вас двойное гражданство, указываете ту страну, в паспорт которой хотите получить визу. Вместо названия страны указывается буквенный код: для России это «RUS», коды других стран легко ищутся в Интернете по запросу «классификатор стран мира».

  • Place of submission of application (место подачи заявления) — выбираем страну из списка.
  • City of submission of application (город подачи заявления) — выбираем из списка интересующий нас город нахождения визового центра.
  • Visa type required (необходимый тип визы) — при запросе шенгенской визы выбираем Short-stay (меньше или равно 90 дней).
  • Number of days of travel (количество дней путешествия) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Main destination of stay (главное место назначения) — выбираем Францию.
  • Issuing authority of the travel document (Организация, выдавшая паспорт) — несмотря на формулировку вопроса, необходимо выбрать из списка страну, выдавшую Ваш паспорт. Выбираем Россию.
  • Travel document (тип документа) — выбираем из списка тип нашего паспорта — обычный паспорт (ordinary passport).
  • Travel document number (номер паспорта) — пишем только цифры, слитно, без пробелов. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то его не нужно указывать.
  • Date of issue (дата выдачи) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • Expiry date (дата окончания действия) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • Sex (пол) — выбираем из списка.
  • Marital status (семейное положение) — выбираем из списка.

— Single — холост / не замужем
— Married — женат / замужем
— Separated — не проживаете вместе
— Divorced — в разводе
— Widow(er) — вдовец / вдова
— Other — иное (уточните)

  • Last name (фамилия) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом.
  • Last name/s at birth (previous last name/s) if different (фамилия/и при рождении или другие фамилии, если применимо) — как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)
  • Obligatory first name/s if it/they exist (Ваше имя) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.
  • Date of birth (дата рождения) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • City of birth (город рождения) — необходимо указать именно город Вашего рождения, независимо от того, что именно указано у в загранпаспорте. Например, Вы родились в подмосковной Коломне — это означает, что в Вашем загранпаспорте в месте рождения указано «Московская область». При таком раскладе необходимо указать в анкете именно «KOLOMNA».
  • Country of birth (страна рождения) — указываем актуальное название страны рождения по состоянию на текущий день. Если Вы родились в СССР на территории современной России, то указываем «RUSSIA». Если, например, родились в Украинской ССР, то указываем «UKRAINE».
  • Current nationality (гражданство в настоящее время) — выбираем из списка наше гражданство.
  • Nationality at birth if different (гражданство при рождении, если отличается от нынешнего гражданства) — заполняем, если применимо. Если СССР, то ничего указывать не нужно.
  • National identity no (национальный номер) — пункт не обязателен к заполнению. Возможно указать номер российского паспорта, если есть желание.

В этом разделе требуется указать, являетесь ли Вы родственником гражданина Франции и/или есть ли у Вас родственники в ЕС.

  • A member of your family is a French national (есть ли у Вас члены семьи граждане Франции) — выберите Yes (да) иди No (нет).
  • A close member of your family is a national of the European Union, the EEA or the Swiss Confederation (есть ли у Вас родственник гражданин ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии) — выберите Yes (да) иди No (нет).

Образцы и бланки документов на визу во Францию

В данном разделе необходимо указать данные последней шенгенской визы, выданной в течение последних пяти лет.

  • Have you received a Schengen visa within the last five years? (получали ли Вы шенгенскую визу за последние 5 лет?) — выберите Yes (да) иди No (нет). Если да, то требуется указать сроки действия в формате дд/мм/гггг.
  • Have your digital fingerprints previously been taken in connection with a previous application for a Schengen visa? (сдавали ли Вы биометрию во время предыдущего запроса шенгенской визы?) — выберите Yes (да) иди No (нет). Если да, то укажите, если помните, дату сдачи биометрии (не обязательно) и номер визы, в рамках которой Вы сдавали биометрию в формате XXX000000000, где «XXX» — это аббревиатура страны (например, FRA123456789) — также не обязательно к заполнению.

В данном разделе необходимо указать даты нашей предстоящей поездки, кратность, а также желаемый период действия визы.

  • Planned date of arrival in Schengen area (планируемая дата въезда в Шенгенскую зону) — указываем дату въезда.
  • Planned date of departure from Schengen area (планируемая дата выезда из Шенгенской зоны) — независимо от того, какую визу Вы запрашиваете (однократную / многократную), необходимо указать дату окончания первой поездки. Если Консульство сочтет нужным, Вам выдадут длительную визу.
  • Planned duration of stay in number of days (планируемое количество дней пребывания) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Numbers of entry requested (запрашиваемое количество въездов) — выбираем из списка. Мы запрашиваем многократную визу, поэтому выбрали «multiple entries» (многократные въезды).
  • Number of stays planned in France for the coming year (планируемое количество въездов во Францию в предстоящем году) — новый вопрос, который никак не отображается в итоговой анкете. Тем не менее, укажите, сколько раз в течение года Вы намерены посетить Францию.
  • Male — мужской
  • Female — женский
  • Unspecified — буквально означает «неуточненный, неопределенный»

Семейное положение. Для шенгенской визы во Францию важно не просто указать семейное положение («Married» — замужем/женат или «Single» — одинок/одинока), но и, в некоторых случаях уточнить положение, не связанное брачными узами. То есть, вместо ответа «Single», можно выбрать варианты: «Divorced» — разведен/разведена; «Separated» — проживаем не вместе; «Widowed» — вдовец/вдова; «Other» — другой вариант (нужно объяснить). Для ребенка выбирается пункт «Other» и вписывается пояснение «Infant».

Фамилия(-и). Ваша фамилия в анкете на визу во Францию вписывается латиницей, строго как в действующем заграничном паспорте. Двойная фамилия, которая в русском языке имеет написание через дефис (Петров-Водкин), пишет без дополнительных символов (Petrov Vodkin).

В пункте указывается фамилия при рождении (если она отличалась) или предыдущая фамилия (например, девичья для женщин, сменивших фамилию в браке). Фамилия также пишется латиницей, если на нее ранее был выдан загранпаспорт — то по образцу из паспорта. Если вы не меняли фамилию, то пункт можно пропустить или продублировать название фамилии из предыдущего пункта.

Анкета на визу во Францию: бланки, образцы заполнения, перевод

Страна рождения — один из самых спорных пунктов для путешественников, рожденных в СССР. В заграничных паспортах страна рождения указана как «USSR», но в анкете нет такого варианта. Туристам, рожденным до распада Советского Союза, нужно указывать в пункте современное название места рождения. Если вы родились в Карельской ССР — страной вашего рождения будет Россия, у рожденных в Киеве — Украина и т. д.

Гражданство в настоящее время. В пункте выбирается настоящее гражданство, у владельцев двойного гражданства — той страны, с паспортом которой вы подаетесь на французскую визу.

Гражданство по рождению (если отличается). Пункт, как и «Страна рождения», довольно спорный. Сложность возникает у русских туристов, рожденных в соседних советских республиках. Например, соискатель был рожден в русской семье в 1990 году, проживающей в Грузии. После распада СССР, семья вернулась в Россию, где ребенок, по достижению 14 лет получил российский паспорт. Получается, что юридически, для французов, у ребенка при рождении было грузинское гражданство, которое и следует указать.

Адрес. Самый популярный вопрос по поводу адреса — какой указывать: по прописке или по фактическому месту проживания? Рекомендуется указывать адрес места регистрации по российскому паспорту, так как эти данные подтверждаются соответствующим документом.

В графе адрес в анкете на визу во Францию прописываем: номер дома, улицу (название на латинице+слово Street), номер квартиры с ремаркой «apt.« — вместо российского «кв.». Если в адресе присутствуют наименования проспекта или переулка, то вместо «Street» пишем транслитерацией «prospekt» или «pereulok». Вместо «корпус» — пишем «block», вместо «строение» — «building». Такой непростой для перевода адрес, как «Набережная канала Грибоедова, дом 18, корпус 3, строение 1, кв. 13» будет выглядеть, как «18 Naberezhnaya kanala Griboedova, block 3, building 1, apt.13».

Город. Название пишется по-английски — для населенных пунктов, имеющих такое название («Москва» — «Moscow»; «Санкт-Петербург» — «Saint-Petersburg»). Переводить «Нижний Новгород» как «Lower Novgorod» не нужно. Такие названия обычно пишутся транслитерацией — «Nizhny Novgorod».

Здесь нет ничего сложного – согласно информации выше заполняете все поля за ребенка. Заполняет – один из родителей или законный представитель. Если ребенок едет с двумя родителям – просто прикладываем свидетельство о рождении. Если с одним – обязательно наличие нотариально заверенного разрешения на выезд от второго родителя. Все.

Дополнения – не хватило места

Хоть это и анкета, здесь есть место свободе. Нужно что-то дописать свое – смело в анкете ссылаемся произвольно на наличие приложения и пишем на дополнительном листе все, что захотим объяснить. Обычно в этом нет потребности, но отмечается допустимость подобной операции.

Документы необходимые для получения визы во Францию

Русский Французский
Домохозяйка Maitresse
Безработный Chômeur
Пенсионер Retraité
Индивидуальный предприниматель Entrepreneur individuel
Школьник Eleve
Студент Etudiant

Таким образом, кто заполняет на сайте – выбирайте подходящее, кто от руки или на компьютере – вписывайте нужное.

Для продолжения нажимаем кнопку Suivant (Далее).

Блок о предыдущих шенгенских визах и отпечатков пальцев

В первом пункте необходимо вписать свою настоящую фамилию. Она должна быть точной копией паспортного образца. Второй пункт заполняют только те, у кого фамилия на протяжении жизни претерпевала изменения. Первой пишется фамилия, которую вы имели с рождения, остальные вписываются в скобочках через запятую.

Даты вписываются в анкету так, как принято у нас, сначала день и месяц, а затем год. В пункте места рождения нужно написать населённый пункт и страну.

Тут не нужно указывать USSR. Если вы родились до 1992 года, всё равно пишете настоящее название государства.

При заполнении анкеты на получение Шенгенской визы ни у кого не возникает проблем с занесением таких данных, как пол и семейное положение. Пункт 10 предназначен только для лиц, которые на момент заполнения анкеты не достигли 18 лет. Тут указываются данные родителя или опекуна. Если лицо проживает по другому адресу, в 10-й пункт следует вписать этот адрес.

Анкета на визу представляет собой документ, в котором содержится основная информация о заявителе: персональные данные, адрес, контактные телефоны, визовая история.

Задача представителей французского консульства – на основании предоставленных сведений сделать выводы о надежности и соответствии статуса иностранца типу запрашиваемой визы. Поэтому важно, чтобы анкета на долгосрочную визу во Францию (или краткосрочную) была заполнена правильно.

На основании информации, содержащейся в визовом заявлении, консульский офицер принимает решение, выдать разрешение на въезд во Францию или отказать заявителю. Поэтому важно соблюсти правила заполнения анкеты на французскую визу.

Документ оформляется только на сайте консульства онлайн, а затем распечатывается. В процессе внесения данных необходимо быть предельно внимательным, чтобы избежать ошибок.

Получение отдельной транзитной визы не требуется, поскольку для пребывания на территории аэропорта Шарль-де-Голь достаточно иметь открытую визу конечного пункта пребывания путешественника.

Пакет документов соответствует выше рассмотренному комплекту на шенген категории С.

Требования к документам для получения визы

Помимо грамотного и полного заполнения полей анкеты от руки, на компьютере или онлайн необходимо учесть требования, предъявляемые к прилагаемым документам. Это позволит избежать так называемого технического отказа из-за несвоевременно собранных или неправильно оформленных бумаг либо фотографий.

Письмо от компании с гарантией возмещения всех расходов оформляется с учётом следующих пунктов:

  • На бланке организации, содержащем контактные данные о компании;
  • Текст в свободной форме о поручительстве;
  • Печать и подпись руководителя организации.

Прилагаемые к анкете билеты должны содержать даты въезда и выезда из страны. Допустимо вместо самих билетов приложить бронь на их получение.

Справка с работы оформляется на бланке компании работодателя с указанием следующей информации о потенциальном претенденте на получение французской визы:

  • Должность;
  • Дата начала трудовой деятельности в этой компании;
  • Заработная плата в месяц или в год.

Документ заверяется подписью и печатью работодателя, может быть составлен на русском, французском или английском языке.

Документами, подтверждающими проживание, могут быть:

  • Бронь из отеля с указанием контактных данных организации;
  • Договор аренды/бронирования частного жилья.

Сроки бронирования должны перекрывать дату окончания поездки.

Для деловой поездки обязательным документом становится приглашение от компании-партнёра, содержащее следующие сведения:

  • Контактные данные юридического лица;
  • Персональные данные выезжающего россиянина по загранпаспорту;
  • Даты приезда и отъезда;
  • Событие, побудившее к поездке, с планом визита в свободной форме;
  • Аргументация сроков получения визы – при необходимости многократных поездок во Францию;
  • Гарантия возмещения всех расходов на поездку – если это оговорено условиями сотрудничества;
  • Персональные данные с указанием должности и контактного номера телефона того, кто подписывает это приглашение.

При наличии у организации печати приглашение заверяют ею, допустимо предоставление копии приглашения.

Если принято решение отправиться в путешествие по Франции на собственном автомобиле, то к перечню основных документов добавится ещё список:

  • Свидетельство о регистрации ТС;
  • Водительское удостоверение;
  • Страховка на автомобиль.

Как заполнить анкету на визу во Францию

Анкета на визу во Францию заполняется по образцу на английском или французском языке прописными буквами с ориентиром на загранпаспорт:

Пункты 1-10 включают персональные сведения о претенденте:

  • Фамилия по паспорту;
  • Бывшая фамилия, если была произведена смена;
  • Имя по паспорту;
  • Дата рождения в формате ДДММГГГГ;
  • Место рождения;
  • Страна рождения – как она называется в настоящее время;
  • Гражданство – в отдельном подпункте указывают гражданства других стран, если они были;
  • Пол;
  • Семейное положение;
  • Фамилия, адрес и гражданство одного из родителей – для несовершеннолетних детей;

Изложенные в анкете сведения должны быть абсолютно верными. В случае предоставления недостоверной информации или же её утаивания в разрешении на въезд в страну будет отказано. Если при заполнении анкеты возникли сложности, можно в режиме онлайн связаться с визовым центром, там подскажут, что и как нужно сделать.

Анкета может заполняться от руки или на компьютере. Исправления не допускаются, поэтому в случае обнаружения в ней ошибок она должна быть полностью переделана. Заполнение анкеты производится на латинице. Текст вносится прописными буквами.

Образец заполнения анкеты на французскую визу имеется на нашем сайте. При необходимости его можно скачать. В документе указываются следующие сведения.

  1. Фамилия из загранпаспорта.
  2. Вносится фамилия из свидетельства о рождении. Для женщин, поменявших её после вступления в брак, – девичья.
  3. Имя вписывается то, которое стоит в загранпаспорте.
  4. Дата рождения вносится в следующем порядке: день, месяц и год.
  5. Место, где родился выезжающий, указывается то, что стоит в свидетельстве о рождении.
  6. Страной рождения указывается РФ даже если оформляющееся лицо родилось до 1991 года.
  7. Ставится тот же, что и в свидетельстве о рождении.
  8. Указывается пол выезжающего гражданина.
  9. Ставится семейное положение на момент заполнения анкеты.
  10. Вписываются данные родителей и страна их проживания.
  11. Не заполняется.
  12. Вносятся данные загранпаспорта.
  13. Вписывается номер паспорта, в который будет проставлена виза.
  14. Дата его выдачи.
  15. Срок действия этого документа.
  16. Кем он выдан.
  17. Адрес и телефон заполнившего заявление лица.
  18. Граждане РФ делают отметку напротив «No».
  19. Место работы на момент заполнения анкеты. Школьнику или студенту достаточно написать «учащийся».
  20. Вносится юридический адрес места работы или учёбы.
  21. Указывается цель выезда.
  22. Франция.
  23. При транзите, который не предполагает выхода в город, тоже указывается Франция.
  24. Выезжающий сообщает, какую визу он хотел бы получить.
  25. Указывается количество дней планируемого пребывания в стране.
  26. Если наличествуют, перечисляются ранее полученные визы стран Шенгена. Данные приводятся за последние 3 года.
  27. Заполняется, если ходатайствующий о визе гражданин ранее проходил процедуру биометрии.
  28. Не заполняется, если Франция – последняя страна маршрута.
  29. Вносятся данные из авиабилета.

Скачать бланк анкеты на французом

Перед тем как заполнить анкету на получение разрешения на длительное пребывание во Франции, следует определиться, на каком языке это удобнее сделать – французском или английском. Анкету на долгосрочную визу во Францию и пример её заполнения можно найти на нашем сайте.

Скачать бланк OFII

Заполнение анкеты для получения визы во Францию

  • Place of submission of application (место подачи заявления) — выбираем страну из списка.
  • City of submission of application (город подачи заявления) — выбираем из списка интересующий нас город нахождения визового центра.
  • Visa type required (необходимый тип визы) — при запросе шенгенской визы выбираем Short-stay (меньше или равно 90 дней).
  • Number of days of travel (количество дней путешествия) — если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется). Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45». Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год или дольше (до 5 лет) – указываем «90».
  • Main destination of stay (главное место назначения) — выбираем Францию.
  • Issuing authority of the travel document (Организация, выдавшая паспорт) — несмотря на формулировку вопроса, необходимо выбрать из списка страну, выдавшую Ваш паспорт. Выбираем Россию.
  • Travel document (тип документа) — выбираем из списка тип нашего паспорта — обычный паспорт (ordinary passport).
  • Travel document number (номер паспорта) — пишем только цифры, слитно, без пробелов. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то его не нужно указывать.
  • Date of issue (дата выдачи) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • Expiry date (дата окончания действия) — указываем в формате дд/мм/гггг.

Для получения долгосрочной визы правила немного другие. Вот что потребуется:

  1. Заполненный OFII. .
  2. Сама анкета на долгосрочную визу. .

Обычно людей волнует только шенген, поэтому подробности заполнения по пунктам мы опустим. Стоит отметить, что в этих бланках так же можно использовать или английский, или французский языки.

OFII заполняют так. Все остальное уже удел консульства. Данные переделаете под себя.

Если вы планируете отправиться в путешествие с несовершеннолетними детьми, то кроме стандартного пакета документов на всех членов семьи вам необходимо подготовить:

  • свидетельство о рождении ребенка;
  • свидетельство о заключении брака;
  • нотариальное разрешение от обоих родителей;
  • подтверждение социально-профессионального статуса (справка из школы).

Студентам также необходимо предоставить справку из образовательного учреждения. В документе должны быть прописаны реквизиты учебного заведения, ФИО учащегося, период его обучения, курс.

При отсутствии банковского счета у несовершеннолетних, студентов, пенсионеров и неработающих граждан третьих стран претендентам на получение визы необходимо предоставить спонсорское письмо. Документ оформляется в свободной форме с указанием ФИО спонсора и подтверждения родственных связей. Дополнительно к письму прикладывается выписка с банковского счета человека, оплачивающего поездку заявителя.

  • Sex (пол) — выбираем из списка.
  • Marital status (семейное положение) — выбираем из списка.

— Single — холост / не замужем — Married — женат / замужем — Separated — не проживаете вместе — Divorced — в разводе — Widow(er) — вдовец / вдова — Other — иное (уточните)

  • Last name (фамилия) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом.
  • Last name/s at birth (previous last name/s) if different (фамилия/и при рождении или другие фамилии, если применимо) — как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)
  • Obligatory first name/s if it/they exist (Ваше имя) — заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.
  • Date of birth (дата рождения) — указываем в формате дд/мм/гггг.
  • City of birth (город рождения) — необходимо указать именно город Вашего рождения, независимо от того, что именно указано у в загранпаспорте. Например, Вы родились в подмосковной Коломне — это означает, что в Вашем загранпаспорте в месте рождения указано «Московская область». При таком раскладе необходимо указать в анкете именно «KOLOMNA».
  • Country of birth (страна рождения) — указываем актуальное название страны рождения по состоянию на текущий день. Если Вы родились в СССР на территории современной России, то указываем «RUSSIA». Если, например, родились в Украинской ССР, то указываем «UKRAINE».
  • Current nationality (гражданство в настоящее время) — выбираем из списка наше гражданство.
  • Nationality at birth if different
    (гражданство при рождении, если отличается от нынешнего гражданства) — заполняем, если применимо. Если СССР, то ничего указывать не нужно.
  • National identity no (национальный номер) — пункт не обязателен к заполнению. Возможно указать номер российского паспорта, если есть желание.

Следующее действие — односторонняя распечатка анкеты и чек-листа, а довершает работу пункт под номером 37 — личная подпись заявителя, свидетельствующая, среди прочего о том, что он проинформирован о следующих обстоятельствах:

  • при добровольном отказе визовый сбор и все оказанные услуги визовым центром Франции возвращению не подлежит;
  • отсутствие документа о медицинском страховании станет непреодолимым препятствием для поездки.

Еще одна важная информация, на которую обращаем ваше внимание: поскольку, начиная с апреля текущего года анкеты заполняются исключительно в онлайн-варианте, во всех графах, где требуется поставить галочку, это можно сделать от руки уже после распечатки. Для организации правильного оформления анкеты на Французскую визу Cerfa — онлайн, и правильной подачи документов на Французскую визу обращайтесь к сотрудникам французского визового центра по контактному номеру.

После подачи документов необходимо дождаться выхода паспорта с визой или самостотельно на странице Визовый центр Франции отследить паспорт.

В этом разделе требуется указать, являетесь ли Вы родственником гражданина Франции и/или есть ли у Вас родственники в ЕС.

  • A member of your family is a French national (есть ли у Вас члены семьи граждане Франции) — выберите Yes (да) иди No (нет).
  • A close member of your family is a national of the European Union, the EEA or the Swiss Confederation (есть ли у Вас родственник гражданин ЕС, ЕЭЗ или Швейцарии) — выберите Yes (да) иди No (нет).
  1. Вы заполняете на сайте опросный лист на русском языке и прикрепляете к заявке. На основании указанных сведений мы оцениваем шансы на одобрение визы. Услуга бесплатная и ни к чему не обязывающая.
  2. Если вы заинтересованы в дальнейшей поддержке, мы помогаем подобрать нужный вид разрешения, консультируем по поводу документов и по любым интересующим вопросам, проверяем предоставленный вами пакет бумаг, обрабатываем его, переводим нужные справки, заполняем анкету на английском языке, записываем на прием в консульство.
  3. В назначенный день вы посещаете дипломатическое ведомство в сопровождении нашего сотрудника, проходите процедуру биометрии, уплачиваете консульский сбор и подаете документы.
  4. Мы отслеживаем готовность визы, забираем загранпаспорт и вручаем его вам. Оплата наших услуг осуществляется только после одобрения заявки консулом.

На сайте Посольства Франции представлены 2 вида бланков: на шенгенскую визу и на национальную. И тот и другой необходимо заполнять на английском либо французском языке. Имена, фамилии и адреса указываются с помощью транслитерации, личные данные в точности как в загранпаспорте.

Сведения разрешено вносить как от руки, так и в Word либо другой электронной программе. В первом случае нужно использовать латинские, печатные буквы, синие чернила. Во втором рекомендован шрифт Arial, 10 pt.

Можно поступить еще проще и заполнить заявление в электронной программе, которая автоматически исправляет все допущенные ошибки и даже преобразует строчные буквы в прописные, а русские в их латинское соответствие — не путать с переводом на английский язык. После внесения всех сведений вам останется лишь распечатать готовый бланк.

В 2021 году к анкете на визу во Францию предъявляются те же требования, что и в других странах Шенгена:

  • не черкать;
  • вводить один символ в одну ячейку, в том числе, пробел;
  • не заходить за границы поля, писать разборчиво, так как заявление проверяется машинным способом;
  • если при электронном заполнении, к примеру, в Word, в ячейках не проставляются крестики, их можно нарисовать от руки;
  • указывать даты в формате ДД/ММ/ГГГГ.

Но есть и одно существенное отличие: в графе со страной рождения следует писать название того государства, которое существует сейчас. К примеру, в анкете для чешской визы лицам, рожденным до 1991 года, положено указывать USSR. Во время заполнения французского бланка об этом правиле нужно забыть.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *